https://imgix.femina.dk/media/billeder/2012/august/fannyprim.jpg
Selvudvikling

Frække Fanny Hill!

29. august 2012
af Lonnie Kjer
foto: PR
Det vrimler virkelig med erotiske bøger for tiden. ’Fanny Hill’ er én af dem, og den spritnye, danske oversættelse af en glædespiges erindringer er netop udkommet.

Måske er det ikke første gang, du hører om friske Fanny. Romanen og glædespigen så da også allerede dagens lys tilbage i 1748-49 og måtte siden gå så meget igennem. Bogen blev forbudt, forfatteren John Cleland røg i spjældet - men Fanny bestod, og læserne var vilde med brevromanen, hvor den unge Fanny bramfrit fortæller om sine seksuelle eskapader. Her i landet måtte vi vente helt til 1965 med første danske oversættelse, for selv i fordomsfri, frisindede Danmark mente man, at romanen lige var frisk nok, så udgivelsen måtte en tur omkring Højesteret. Til gengæld blev den også startskuddet til pornoens frigivelse.

… og så lidt kærlighed!
Nu er Fanny altså på banen igen og (gen)fortæller om oplevelserne i Londons dekadente miljø … med bordeller og glædespiger, der gerne - mod betaling - byder sig til overfor byens lystne mænd. Og så handler den også om kærlighed … den helt ægte af slagsen, lover pressemeddelelsen.
Oven i hatten får du Lotte Garbers kloge forord og den franske tegner Paul Avrils illustrationer. Og så er selve bogens omslag rødt, feminint fløjl og en oplagt venindegave. God læselyst.

"Om lidt bli'r du 'Fanget!" … læs om den danske oversættelse af 'Fifty Shades' !

Læs også